Keine exakte Übersetzung gefunden für ثقافة الأزياء

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Englisch Arabisch ثقافة الأزياء

Englisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • The values of folk traditions, culture and customs have been demonstrated during these shows.
    وقد أبرزت هذه العروض قيم التقاليد والثقافة والأزياء الشعبية المقدونية.
  • The school has departments for the performing arts, plastic arts, training of trainers and organizers of cultural activities, and dressmaking and fashion.
    وتنقسم هذه المدرسة إلى أربع كليات هي: الفنون المسرحية؛ والفنون التشكيلية؛ وتدريب المدربين ومقدمي البرامج الثقافية؛ والخياطة والأزياء.
  • The office participated in an international fashion competition to promote cultural diversity through fashion.
    وشارك المكتب في مباراة دولية للأزياء الحديثة تعزيزا للتنوع الثقافي من خلال الأزياء الحديثة.
  • UNESCO supported the international competition entitled “Design 21”, with the aim of promoting cultural diversity through fashion.
    دعمت اليونسكو المسابقة الدولية “ تصميم 21” تعزيزا للتنوع الثقافي من خلال الأزياء.
  • Its strength is that it has preserved an idea of itself asone land embracing many – a country that endures differences ofcaste, creed, color, culture, conviction, costume, and custom, yetstill rallies around a democratic consensus.
    وتكمن قوتها في حفاظها على تصورها لنفسها باعتبارها أرضاًواحدة تحتضن الجميع ــ الدولة التي تتحمل اختلاف الطوائف والعقائدوالألوان والثقافات والعادات والأزياء، ورغم ذلك يحتشد أهلها جميعاًحول الإجماع الديمقراطي.
  • Razor blades, saline solution, black socks, and the new issue of Vanity Fair.
    شفرات للحلاقة ، جوارب سوداء ، مغذي (والعدد الجديد من مجلة (فانيتي فير ( مجلة تهتم بالأزياء ، الثقافة الشعبية ، السياسة )
  • They disguise themselves as legal and illegal commercial enterprises that operate in various areas, such as tourism, entertainment, transport, fashion, culture, pornography industries and service agencies.
    ويتخفى هؤلاء وراء المشاريع التجارية القانونية وغير القانونية التي تعمل في مختلف المجالات، مثل صناعات السياحة والترفيه والنقل والأزياء والثقافة والمواد الإباحية ووكالات الخدمات.
  • New directions, diversifying sources of wealth and being more environmentally friendly in approach, would include greater investment in sports, cultural and fashion industries; in the development, use and export of environmental technologies; in nutraceuticals and medicinal products from the rich plant life; and more agro-processing of high quality agricultural products for niche markets.
    وستشمل الاتجاهات الجديدة، التي ستساهم في تنويع مصادر الثروة والمترفِّقة أكثر بالبيئة في النهج الذي تعتمده، زيادة الاستثمار في الصناعات الرياضية والثقافية وصناعة الأزياء؛ وفي مجال استحداث التكنولوجيات البيئية واستخدامها وتصديرها؛ وفي المغذِّيات الصحية والمنتجات الطبية المستمدة من الحياة النباتية الغنية؛ والمزيد من تحويل المنتجات الزراعية ذات الجودة العالية والموجهة إلى الأسواق المربحة.
  • Though Indian politics is hardly immune to the appeal ofsectarianism, its people have come to accept the idea of India asone land embracing many differences of caste, creed, color,culture, cuisine, conviction, costume, and custom, yet stillrallying around a democratic consensus.
    رغم أن السياسة الهندية ليست محصنة ضد إغراءات الطائفية، إلاأن شعب الهند وطَّن النفس على قبول الهند باعتبارها أرضاً تشتمل علىالعديد من الفوارق في الطبقات، والعقائد، والألوان، والثقافات،والقناعات، وحتى الأزياء والعادات، إلا أنها ما زالت تحتشد بكل ماتحمله من اختلافات حول إجماع ديمقراطي. ويقوم هذا الإجماع على مبدأبسيط مفاده أن كل مواطن ليس ملزماً بموافقة الآخرين في كل الأحوال،إلا حين يتصل الأمر بالقواعد الأساسية التي تحكم الكيفية التي يستطيعبها أن يختلف معهم.
  • This event is of particular significance from the historical perspective of racial and gender discrimination from which Guatemalan women and girls have suffered. In accordance with the areas of work already being prepared by the new Vice-Ministry, the gulf of inequality in access to education will be diminished through the implementation of affirmative actions to give women and girls appropriate access to the various levels of education, especially at the primary level, with an intercultural perspective and with due respect for their languages and customs and the wearing of indigenous dress.
    ويعتبر هذا ذا أهمية خاصة من المنظور التاريخي للتمييز على أساس العرق ونوع الجنس الذي عانت منه المرأة والطفلة في غواتيمالا، حيث يمكن أن تؤدي الاختصاصات الناشئة عن تعيين وكيل الوزارة الجديد إلى الحد من أوجه عدم المساواة في الحصول على التعليم نتيجة لتنفيذ الإجراءات الإيجابية التي توفر للمرأة والطفلة سبل الوصول المناسبة للتعليم على مستويات محددة، وخاصة على المستوى الابتدائي مع التركيز على التعليم المشترك بين الثقافات واحترام اللغة وارتداء الأزياء التقليدية والعادات المتوارثة.